当前位置: 主页 > 公司新闻 > 翻译行业 >

外国人怎么翻译中文? 俄罗斯肯德基中文菜单, 网友: 灵魂翻译!

时间:2019-12-31 08:36来源:欠揍的瘦子吃货 作者:优雅 点击:

看俄语书本的时候你都是咋翻译成中文的?作为一个纯正的中国人,一直以来对于外语都是各种记不住,那么外国人学中文是不是也是这样呢?

外国人怎么翻译中文,俄罗斯肯德基中文菜单,网友:灵魂翻译!


在肯德基点餐的时候咋点,一般来说自助点餐最方便,这不最近就有网友在俄罗斯进行了一次自助点餐,选择的还是中文服务,那么转换成中文的肯德基菜单都被翻译成了啥样子?


明明是中文菜单,但是作为中国人居然看的有点懵,看着这些堪称灵魂翻译的菜单,各种“黑暗XXX”也是让人看呆:这是告诉我们不好吃吗?


“辣卷、芝士卷,黑暗的扭缚……”,前面看的还能理解,这黑暗的扭缚是啥还真的难住了我,看完菜单可以说是小伙笑出腹肌,居然还有“原始卷很小”这样的翻译。


菜单上的文字看着好像是中文,但是作为中国人自己居然看不懂-_-||,面对如此翻译,只能说自己语文也白学了,你能看懂菜单上写的都是啥吗?

优雅翻译 www.youyafanyi.com
本文链接地址:外国人怎么翻译中文? 俄罗斯肯德基中文菜单, 网友: 灵魂翻译!